えいちゃん(さかい きよたか)
えいちゃんのぶろぐ
『ティク・ナット・ハン詩集 私を本当の名前で呼んでください』を読んだ。ティク・ナット・ハンの説く「マインドフルネス」とは何だろうか、とずっと思っていた。この詩集の訳者である島田啓介さんが「訳者あとがき」で簡潔に「マインドフルネス」とは「今の瞬間を深く体験する心」と書かれておられ、ぼくは、この詩集を読んだあと、なおさらになるほどと合点した。ティク・ナット・ハンの詩は、心を閉ざすことではなく、心を開くことを、常に語りかけているように思われる。
連日、ウクライナでの戦争のニュースが目に、耳に入ってくる中、この詩集に出会えたことは、本当によかった。ウクライナと一概には比べれれないところもあるとは思うが、ティク・ナット・ハンの故郷であるベトナムが南と北との間で戦争をしていた時の苛烈に痛みに満ちた詩、南北の両政府の検閲によって発禁になった詩もここには収められてもいる。そうか、ティク・ナット・ハンの説く歩きながらの瞑想! この詩集を読みながら、ぼくも、何の呪文を唱えずとも、貧しくも未熟ながら、努めて、心を閉ざすのではなく、心を開く方にいきたいと思っていました。
私を本当の名前で呼んでください - 新泉社
この記事にコメントする